(TXT sem título)
https://silviolobo.com.br/dominiopublico/txt/parte_690193e58c6b41.75067429_245.txt

em. É aromática a árvore da canela, do cravo, do alcanfor, da pimenta. O aroma supõe, além disto, uma causa permanente de fragrância. Esta supõe um efeito passageiro em seu estado natural; e por meio da arte algumas vezes se faz durável. Fragrância explica a ideia de um cheiro grato, porém de pouco tempo, como é a vida das flores; e aroma exprime ideia de mais larga duração”. – E no grupo 215: “Apesar de que o cheiro pode ser bom ou mau, agradável ou desagradável, cheiros, no plural, diz-se comumente das substâncias que produzem bom e agradável cheiro. – Aroma é palavra grega, aroma, que se aplica a – toda droga cheirosa, ou sejam – resinas, óleos, bálsamos, lenhos (raízes), unguentos de grande fragrância. – Perfumes, posto que em francês parfums corresponda a aromas, em português aplica-se particularmente às matérias odoríferas, que se exalam em fumo cheiroso, e ao fumo ou vapor odorífero que elas despedem”. – Hálito só figuradamente é que entra neste grupo, significando “suave emanação de algumas substâncias”. “Os hálitos que vêm da recendente alfombra...” – Olor é “o cheiro particular de cada flor, o perfume das plantas”. “O olor da rosa lhe é gratíssimo...” – Odor pode aproximar-se de fragrância e de cheiro; e também distingue-se de perfume por “sugerir sempre ideia da substância de que mana, sem restrição da qualidade do cheiro”. Odor de floresta virgem; de jardim; de pomares; ou odor acre de carniça, de azinhavre, de lenteiro.

27 ~ E, no entanto, o uso autoriza o emprego desta palavra tratando-se de qualquer substância que dá perfume.

34G
ARRANCAR, tirar, sacar, extrair, arrebatar. – Diz muito bem Bruns., que arrancar e tirar exprimem um ato de força; mas arrancar indica força, não só por parte de quem arranca, como resistência do que é arrancado, ou da parte de onde se arranca; ideia, esta última, que não sugere, pelo menos nem sempre, o verbo tirar. Daí se refere a impropriedade de frases como estas (que aliás se encontram até em autores de nota): “arrancou da espada”; “arrancara da casa a pobre criatura que nem mais se movia...” – Arrebatar acrescenta à noção de arrancar a ideia de violência e rapidez. “Arrebatou-lhe o livro sem que ela tivesse tempo de gritar sequer por socorro”. – Sacar enuncia a mesma ação de arrancar, mas sem a ideia de resistência por parte da coisa ou pessoa de que se saca, nem da coisa sacada. Melhor do que tirar, encerra ideia de esforço, mesmo de força por parte de quem saca. – Extrair diz propriamente “tirar para fora, tirar do lugar em que estava”. Extrai-se oiro da mina; extrai-se de um livro o que ele tem de substancial; extrai-se (como se tira, se saca, ou se arranca) um dente.

350
ARREPENDIMENTO, remorso, pesar, contrição, atrição, compunção, penitência. – Segundo Lacerda, arrependimento “é o sentido pesar, a pena pungente de haver cometido erro ou culpa, acompanhado do desejo veemente de emenda e reparação. – Indica a palavra remorso, no sentido translato, o remordimento, a angústia que nos atormenta a