(sem título) https://silviolobo.com.br/dominiopublico/txt/parte_69018a8fe2a906.22652853_188.txt nte é aquele que não teme o perigo e é capaz de enfrentá-lo. âà à valentia dos soldados, tanto pelo menos quanto à bravura do general, que se deveu a vitóriaâ. â Esforço é a ação moral ou fÃsica de que alguém é capaz. O indivÃduo esforçado é o que tem qualidades para vencer pelo trabalho. â Reforço é âacréscimo de força, aumento de vigorâ. à reforçado o homem que tem mais desenvolvidos os órgãos de ação fÃsica próprios para uma certa função ou esforço: reforçado do peito, das pernas, dos braços. â Possante quer dizer â âque tem grande força, que se impõe pelo enorme poder dos músculosâ (possança). Confunde-se com pujante e potente. à preciso notar, no entanto, que pujante se diz daquele que é capaz de vencer em pugna; que potente adita à noção de âpoderoso, a ideia de ativo, energético, eficazâ; e que possante sugere ideia de âopulência de forçaâ e âmajestade de aspeto.â âO gladiador estava ainda em toda a sua pujançaâ. âQuando operou aquela possante máquina de guerra...â, âA alma potente do justo a nada cedeâ. âA potência daquele espÃrito, daquelas grandes virtudes ou daquelas construções maravilhosasâ. 235 ALFANJE, cimitarra, espada, gládio, terçado, durindana, montante, chanfalho, sabre. â Espada â diz Roq. â é palavra italiana e castelhana, que vem do latim bárbaro spatha, do grego spathe, que significa âespátulaâ, e espada de folha larga na ponta; e designa a arma que se julga corresponder ao gladius dos latinos. â Gládio é a palavra latina gladius, que, segundo Varrão, vem de cladis âmatança na guerraâ (quasi cladius, quod ad cladem sit inventus). Não se sabe ao certo qual era a forma desta arma ofensiva entre os romanos, mas deve ter-se como provado que se metia em bainha, que se punha à cinta, e que era longa, porque CÃcero diz na oração pro Marcello: Gladium vaginâ vacuum in urbe non vidimus â ânão vimos na cidade espada desembainhadaâ. E zombando de seu genro Lentulo, que sendo de pequena estatura, trazia uma grande espada à cinta, disse: Quis generum meum ad gladium alligavit? â âQuem foi que atou meu genro à quela espada?â O primeiro talvez que usou esta palavra em sentido reto, como em latim, foi Filinto Elysio, na tradução dos Mártires, 1. 6., onde diz: Detrás dos Vexillarios vão Hastatos. Com gladios na segunda forma, etc... Foi, contudo, usada em sentido figurado por escritores de boa nota para designar o poder supremo, e também um castigo de Deus, como disse Camões, falando da peste: âO gladio que feriu o povoâ. â Quer o autor dos Sinônimos da lÃngua portuguesa (D. Fr. F. de S. Luiz) que se use esta palavra em sentido reto quando aludirmos aos usos bélicos dos romanos; e nomeadamente se houvéramos de traduzir aquele lugar de Vegecio, De Re Milit., II, 15: Habent... gladios majores, quos spathas vocant, et alios minores, quos semispathas nominant â em que não poderÃamos deixar de empregar os dois vocábulos gladio e espada, senão usando de um circunlóquio extenso e escusado. Mui sensato é este parecer; resta que se adote e se